alarm Seat Ateca XL 2007 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Ateca XL, Model: Seat Ateca XL 2007Pages: 313, PDF Size: 9.83 MB
Page 5 of 313
Sommaire3
SommaireStructure de ce manuel
. . . . . . . . . . . .
Contenus
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pour rouler en toute sécurité
. . . . .
Pour rouler en toute sécurité
. . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position correcte des occupants du véhicule . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement des bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pourquoi les ceintures de sécurité ? . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d’airbags
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags latéraux* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation des airbags* . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des enfants
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation des sièges pour enfants . . . . . . . . . . . .
Utilisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sy noptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur numérique du combiné d’instruments
Menus du combiné d’instrument . . . . . . . . . . . .
Témoins d’alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques à l’attention de l’utilisateur . . . . . . .
Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de radionavigation . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant Éclairage . . . . . . . . . . . .
Ouvrir et fermer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant coulissant/relevable* . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et rangements
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’importance de régler les sièges correctement
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier*, allume-cigare et prises de courant . .
Boîte de premiers secours, triangle de
présignalisation et extincteur . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2C-Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique*/boîte automatique DSG . .
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système acoustique d’aide au stationnement*
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pratiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’intelligence au service de la technique
. . .
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système antiblocage et antipatinage M-ABS (ABS
ET ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme électronique de stabilisation (ESP)*
Conduite écologique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d’épuration des gaz d’échappement .
Voyages à l’étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
7
7
7
10
16
17
19
19
21
25
29
31
31
35
38
42
45
47
47
50
52 57
57
57
58
61
67
74
86
86
87
91
95
96
96
102
104
106
108
110
113
116
116
122
125
126
130
133
133
134
136
138
140 148
152
153
156
156
158
162
165
167
167
168
169
170
173
174
179
181
183
187
187
187
188
189
192
192
194
195
alteaxl_0706_frances Seite 3 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 99 of 313
Ouvrir et fermer97
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Lors de la désactivation du disposit
if « Safe », le capteur volumétrique de
l’alarme est également désactivé.
Avec le dispositif « Safe » désactivé, les portes resteront verrouillées par le
système de verrouillage simple, ce qu i implique qu’elles pourront s’ouvrir
depuis l’intérieur mais pas depuis l’extérieur.
Désactivation involontaire
Les méthodes décrites pour désactiver le dispositif « Safe », peuvent égale-
ment être effectuées de manière involontaire (par ex. si nous appuyons une
fois sur la touche de verrouillage parce que nous voulons verrouiller le
véhicule, que celui-ci se verrouille, mais que nous ne sommes pas sûrs qu’il
le soit et que nous rappuyons sur le bouton de verrouillage dans un intervalle
inférieur à 2 secondes, nous aurons désactivé le « Safe » de manière involon-
taire).
Désactivation à l’ouverture
Pour la désactivation à l’ouverture, consultez « Système de déverrouillage
sélectif* »
État du dispositif « Safe »
Il existe sur la porte avant gauche un témoin lumineux visible depuis l’exté-
rieur du véhicule à travers la vitre et qui indique l’état dans lequel se trouve
le dispositif « Safe ».
Nous saurons que le dispositif « Safe » est activé grâce au clignotement
immédiat du témoin lumineux. Ce témo in clignote dans tous les véhicules,
qu’il y ait ou non une alarme, jusqu’à ce que le véhicule soit déverrouillé.
Nous saurons que le système « Safe » est désactivé car le témoin lumineux
clignotera environ 7 fois puis s’éteindra. Si le véhicule ne dispose pas
d’alarme, le témoin reste éteint. Si le véhicule dispose d’une alarme, le
témoin se remettra à clignoter 28 sec. après qu’il se soit éteint, jusqu’à ce
que le véhicule soit déverrouillé.
Rappel : Dispositif Safe activé avec ou sans alarme :
Clignotement continu du témoin
lumineux.
Dispositif Safe désactivé sans alarme : Le témoin clignote environ sept fois
puis s’arrête.
Dispositif Safe désactivé avec alarme : Le témoin clignote environ sept fois,
s’arrête puis le clignotement reprend après 28 sec environ.
ATTENTION !
Si le système de sécurité « Safe » est activé, personne ne devra rester dans
le véhicule car les portières ne pourro nt pas être ouvertes depuis l’inté-
rieur, et l’aide depuis l’extérieur est re ndue plus difficile. Il y a danger de
mort. En situation d’urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus
sortir du véhicule.Système de déverrouillage sélectif*
Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du
conducteur ou l’ensemble du véhicule.Déverrouillage de la porte du conducteur
Il est effectué par un déverrouillage simple (une seule fois). Il peut être réalisé
avec la clé ou la radiocommande.
Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de
déverrouillage. La porte du conducteur se retrouvera sans dispositif « Safe »
et déverrouillée, et pourra être ouverte. Une fois la porte ouverte, vous
disposez de 15 secondes pour mettre le contact, et à cet instant, le dispositif
« Safe » des autres portes se désactive et le témoin lumineux s’éteint. Sur les
véhicules avec alarme, cette dernière est alors désactivée.
Avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de déverrouillage
de la radiocommande. Le dispositif « Safe » est désactivé sur l’ensemble du
alteaxl_0706_frances Seite 97 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 100 of 313
Ouvrir et fermer
98véhicule, et seule la porte du conducteu r est déverrouillée pour pouvoir être
ouverte, l’alarme est déconnectée et le témoin lumineux s’éteint.
Déverrouillage de toutes les portes et du coffre
Pour que toutes les portes et le coffre puissent s’ouvrir, il faut appuyer deux
fois de suite sur la touche de déverrouillage de la radiocommande.
La double pression doit être effectuée en moins de deux secondes, ce qui
désactive le dispositif « Safe » sur l’ensemble du véhicule, déverrouille
toutes les portes et déb loque le coffre. Le témoin lumineux s’éteint et
l’alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés.
Déverrouillage du coffre
Reportez-vous au chapitre ⇒page 104 et ⇒page 108.Système de verrouillage en cas d’ouverture involontaire
C’est un système de sécurité an tivol qui évite que le véhicule
reste ouvert par inadvertance.Le véhicule se verrouillera à nouveau auto matiquement s’il est déverrouillé et
qu’après 30 secondes aucune porte ni le coffre n’a été ouvert. Cette fonction
empêche que le véhicule reste déverrouillé involontairement durant une
période prolongée.
Système d’autoverrouillage en fonction de la vitesse et autodéverrouillage*
Il s’agit d’un système de sécurité qui empêche l’accès depuis
l’extérieur lorsque le véhicule es t en circulation (par ex. lors
de l’arrêt à un feu).Verrouillage
Les portes et le hayon se verrouilleron t automatiquement lorsque la vitesse
de 15km/h est dépassée.
Si le véhicule s’arrête et que l’une de s portes est ouverte, en redémarrant et
en dépassant la vitesse de 15 km/h la porte ou les portes déverrouillée(s) se
verrouilleront à nouveau.
Déverrouillage
La porte du conducteur se déverrouillera automatiquement en retirant la clé
de contact.
Chaque porte peut être verrouillée et dé verrouillée depuis l’intérieur (pour
que l’un des passagers descende par exem ple). Pour cela, il suffit d’actionner
une fois la poignée intérieure de la porte.
ATTENTION !
Avec le véhicule en marche, il ne faut pas actionner les poignées internes :
cela provoquerait l’ouverture des portes correspondantes.Système de déverrouillage de sécuritéEn cas de déclenchement des airbags au cours d’un accident, l’ensemble des
portes du véhicule excepté le coffre se déverrouillent. Il est possible de
alteaxl_0706_frances Seite 98 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 108 of 313
Ouvrir et fermer
106
– Verrouillez le véhicule avec la clé pourvue d’une radiocommande ⇒page 104, fig. 64 depuis la serrure de la porte du conducteur.
– Vous avez un maximum de 30 secondes pour réaliser les opéra-
tions suivantes :
– Appuyez une fois sur la touche de verrouillage de la radiocom- mande, les clignotants clignotent.
– Appuyez une fois sur la touche de déverrouillage de la radio- commande pendant plus de 2 secondes.
– La clé est alors programmée et le véhicule se déverrouillera, confirmant ainsi la synchronisation.Si vous actionnez de manière répétée la touche en dehors du périmètre
d’action de la radiocommande, il peut arriver qu’il ne soit plus possible
d’ouvrir ou de fermer le véhicule à l’aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires
auprès du Service Technique qui doivent être synchronisées dans le même
établissement.
Quatre clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
Alarme antivol*Description de l’alarme antivol*
L’alarme antivol déclenche l’al arme en cas de détection de
manipulations non autori sées sur le véhicule.L’alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives
d’effraction et le vol du véhicule. L’alarme déclenche des signaux acousti-
ques et optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas
d’intrusion dans le véhicule.
L’alarme antivol est auto matiquement activée lors du verrouillage du véhi-
cule. L’alarme est alors immédiatement mise en veille.
Quand l’alarme se déclenche-t-elle ?
Lorsque le véhicule verrouillé subi t l’une des actions non autorisées
suivantes :•
Ouverture mécanique du véhicule avec la clé du véhicule
•
Ouverture d’une porte
•
Ouverture du capot moteur
•
Ouverture du capot de coffre
•
Établissement du contact d’allumage
•
Mouvement dans le véhicule
•
Manipulation involontaire de l’alarme
•
Manipulation de la batterie
L’alarme consiste en l’émission de signaux par l’avertisseur sonore et les
clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se répéter jusqu’à
10 fois en fonction des pays.
alteaxl_0706_frances Seite 106 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 109 of 313
Ouvrir et fermer107
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Déverrouillage mécanique du véhicule (ouverture d’urgence)
Si la radiocommande est défaillante et que vous devez déverrouiller le véhi-
cule avec la clé, procédez comme suit :
•
Dégagez le panneton de la clé en appuyant sur le bouton (flèche).
•
Déverrouillez le véhicule avec la clé sur la porte du conducteur. L’alarme
antivol reste activée, mais l’alarme n’est pas encore déclenchée.
•
Mettez le contact d’allumage en l’espace de 15 secondes. Au moment où
vous mettez le contact d’allumage, l’antidémarrage électronique détecte une
clé de véhicule valable et désactive l’alarme antivol. Si vous ne mettez pas le
contact d’allumage, l’alarme se déclenche 15 secondes plus tard.
Comment désactiver l’alarme ?
En déverrouillant le véhicule à l’aide de la touche de déverrouillage de la
radiocommande ou en insérant la clé de contact dans le contact-démarreur.Nota
•
Si l’intrus accède à une autre zone sous protection après l’extinction du
signal d’alarme (par ex. s’il ouvre le hayon après l’ouverture d’une porte), le
signal d’alarme se déclenche de nouveau.
•
Lorsque l’alarme est activée, la protection antivol du véhicule reste
garantie même si la batterie est débranchée ou hors fonction.
•
L’alarme retentira si l’une des bornes de la batterie est débranchée
lorsque l’alarme est activée.
Capteur volumétrique*
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au
système d’alarme antivol* qu i détecte par des ultrasons
l’accès pas autorisé à l’intérieur du véhicule.Le système a 3 capteurs, 2 émetteurs et un récepteur. Activation
– L’activation est automatique lors de l’activation de l’alarme
antivol, quand on ferme avec la clé de façon mécanique ainsi que
quand on appuie sur la touche de la télécommande.
Désactivation
– Appuy er deux fois sur la touche de la téléco mmande. Seul
le capteur volumétrique est désactivé. Le système d’alarme
reste activé.
ATTENTION !
•
Le système de sécurité « safe » restera désactivé si on désactive le
capteur volumétrique.
•
Sur les véhicules équipés d’une cloi son de séparation de l’habitacle,
l’alarme ne fonctionnera pas correctement à cause d’interférences sur le
capteur.Nota
•
Si l’alarme s’est déclenchée à cause du capteur volumétrique, le cligno-
tement de la lampe- témoin de la po rte du conducteur vous l’indiquera en
ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à
l’alarme activée.
alteaxl_0706_frances Seite 107 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 129 of 313
Éclairage et visibilité127
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Cette fonction se déclenche en tournant la commande de dégivrage des rétro-
viseurs extérieurs* vers l’avant
⇒page 131.
ATTENTION !
•
S’ils sont usés ou sales, les balais d’essuie-glace réduisent la visibilité
et la sécurité.
•
Par températures hivernales, n’utilisez pas le lave-glace sans avoir
auparavant réchauffé le pare-brise à l’aide du système de chauffage et de
ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise
et limiter la visibilité vers l’avant.
•
Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, tenez compte
des avertissements de la section ⇒page 232, « Remplacement des balais
d’essuie-glace ».Prudence !
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuie-glace, si
les balais ne sont pas collés ! Si vous activez l’essuie-glace alors que les
balais sont bloqués par le gel, vous risquez d’endommager et les balais et le
moteur d’essuie-glace !
Nota
•
L’essuie-glace ne fonctionne que lorsque le contact d’allumage est mis.
•
Sur les véhicules équipés d’une alarme et sur certaines versions, l’essuie-
glace ne fonctionne que lorsque le contact est mis et le capot fermé.
•
Lors du fonctionnement, les bras n’atteignent pas leur position Parking.
Lorsque le levier est placé sur la position 0, les bras se cachent complète-
ment.
•
Si le véhicule s’arrê te lorsque le cran ⇒page 126, fig. 84 ou a été
sélectionné, le cran immédiatement inférieur est sélectionné. Si le véhicule
repart, le cran sélectionné préc édemment est à nouveau sélectionné
•
Après l’actionnement du « lavage/balayage automatique de l’essuie-
glace », un second balayage est effectué après environ cinq secondes si le
véhicule est en circulation (fonction intermittence). Si moins de trois
secondes après la fonction d’intermittence, la fonction d’essuie-glaces
s’actionne de nouveau, un nouveau cycle de lavage débutera sans effectuer
le dernier balayage. Pour dispo ser de nouveau de la fonction
« d’intermittence », il faudra couper et remettre le contact.
•
Lorsque la fonction « balayage intermittent » a été activée, l’intervalle de
balayage est asservi à la vitesse, c’est -à-dire que plus la vitesse est élevée,
plus l’ intermittence est brève.
Lorsqu’un obstacle se trouve sur le pare-brise, l’essuie-glace essaie de le
balayer sur le côté. Si l’obstacle continue à bloquer l’essuie-glace, ce dernier
reste immobile. Retirez l’obstacle et actionnez à nouveau l’essuie-glace.
•
Avant de procéder au retrait d’objets qui pourraient être attrapés dans les
zones latérales du pare-brise, amenez toujours les bras des essuie-glaces à
la position horizontale.
A2
A3
alteaxl_0706_frances Seite 127 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
•
Page 224 of 313
Vérification et remises à niveau
222l’allumage haute tension représentent un danger de mort. Veuillez
observer ce qui suit :
−Ne touchez jamais au câblage électrique de l’allumage.
− Évitez impérativement que vos bijoux, vêtements amples ou cheveux
longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a
danger de mort. Enlevez donc aup aravant vos bijoux, attachez vos
cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
− N’accélérez jamais par inadvertance lorsqu’un rapport a été sélec-
tionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même
lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.•
Si des travaux se révèlent nécessaires sur le système d’alimentation ou
sur l’équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en
plus de ceux donnés auparavant :
−Débranchez toujours la batterie du véhicule du réseau de bord. Le
véhicule doit pour cela être déverrouillé, le dispositif d’alarme risquant
sinon de se déclencher.
− Abstenez-vous de fumer.
− Ne travaillez jamais à proximité de flammes nues.
− Ayez toujours un extincteur à portée de la main.Prudence !
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque vous faites l’appoint. Cela
risquerait en effet de se traduire par de graves défauts de fonctionnement et
d’endommager le moteur !
Conseil antipollution
Les fluides qui s’écoulent du véhicul e sont nuisibles à l’environnement.
Contrôlez donc régulièrement l’état du s ol se trouvant sous votre véhicule. Si vous constatez des taches d’huile ou d’autres liquides, faites contrôler votre
véhicule dans un atelier spécialisé.
ATTENTION ! (suite)
alteaxl_0706_frances Seite 222 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 239 of 313
Vérification et remises à niveau237
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
neuse, puis rincez à grande eau. En
cas d’absorption d’électrolyte,
consultez immédiatement un médecin.
•
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues. Abstenez-vous égale-
ment de fumer. Évitez la formation d’étincelles dues à la manipulation de
câbles et d’appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par
étincelles à haute énergie.
•
Un mélange de gaz détonant hautement explosif se forme lors de la
recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien
aérés.
•
Gardez l’électrolyte et les batteries hors de portée des enfants.
•
Avant toute intervention sur l’équipe ment électrique, coupez le moteur,
le contact d’allumage, ainsi que tous les consommateurs électriques. Le
câble négatif de la batterie doit être débranché. En cas de remplacement
d’une ampoule, il suffit d’éteindre la lampe au préalable.
•
Avant de débrancher la batterie, désactivez l’alarme antivol en déver-
rouillant le véhicule ! Celle-ci risque sinon de se déclencher.
•
Lorsque vous débranchez la batterie du réseau de bord, débranchez
d’abord les câbles négatifs puis les câbles positifs.
•
Avant de rebrancher la batterie, coupez tous les consommateurs élec-
triques. Rebranchez d’abord le câble positif, puis le câble négatif. Les
câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque
d’incendie des câbles !
•
Ne rechargez jamais une batterie gelée, même après son dégel – risque
d’explosion et de brûlures corrosives ! Toute batterie qui a gelé doit être
remplacée. Une batterie déchargée peut geler dès 0
°C.
•
Veillez à ce que les flexibles de dégazage restent toujours fixés aux
batteries.
•
N’utilisez pas de batteries endommagées. Il y a risque d’explosion !
Remplacez immédiatement les batteries endommagées.
Prudence !
•
Ne débranchez jamais la batterie du véhicule lorsque le contact d’allu-
mage est mis ou lorsque le moteur to urne, l’équipement électrique ou les
composants électroniques risquant sinon d’être endommagés.
•
N’exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la
lumière directe du jour afin de protéger le bac de la batterie des rayons UV.
•
Pendant les longues périodes d’immobili sation, protégez la batterie du
froid pour éviter qu’elle ne « gèle » et ne devienne ainsi inutilisable.
Contrôle du niveau d’électrolyte
Il est conseillé de contrôler l’électrolyte à intervalles réguliers
en cas de fort kilométrage, da ns les pays à climat chaud et
sur les batteries d’un certain âge.– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le cache de batterie à l’avant
⇒ sous « Consignes de sécurité pour les interventions dans
le compartiment-moteur », page 220 ⇒ sous « Symboles et
avertissements concernant l’utilisation de la batterie du
véhicule », page 236.
– Contrôlez l’indicateur coloré dans le regard circulaire situé sur la face supérieure de la batterie.
– Si des bulles d’air se trouvent dans le regard, éliminez-les en tapotant le regard.Pour connaître l’emplacement de la batterie du véhicule, reportez-vous à la
figure correspondante représent ant le compartiment-moteur ⇒page 284.
ATTENTION ! (suite)
alteaxl_0706_frances Seite 237 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 262 of 313
Faites-le vous-même
260
20 Park Pilot (Aide au stationnement) / Levier de vitesses / Centrale ESP 10
21 Centrale de câblage 7,5
22 Capteur d’alarme volumétrique / Avertisseur sonore 5
23 Diagnostic / Détecteur de pluie / Contacteur feux 10
24 Libre
25 Branchement centrale boîte automatique 20
26 Pompe à vide 20
27 Libre
28 Moteur lave-lunette arrière / Centrale câblage 20
29 Libre
30 Prise de courant / Allume-cigare 20
31 Libre
32 Libre
33 Chauffage 40
34 Libre
35 Libre
36 Moteur 2,0 l 147 kW 10
37 Moteur 2,0 l 147 kW 10
38 Moteur 2,0 l 147 kW 10
39 Centrale remorque (Attache) 15
40 Centrale remorque (clignotant, fr ein et feu de position gauche) 20
41 Centrale remorque (antibrouillard, fe u de recul et feu de position droit) 20
42 Kit (solution de dépannage) attache de remorque 15
Numéro
Composant consommateur Intensité du courant en
ampères
alteaxl_0706_frances Seite 260 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18
Page 303 of 313
Index301
Index
AABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Accoudoir central avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Accumulation de suie dans le filtre de particules pour moteurs Diesel*
Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Additifs pour essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Affichage de la température extérieure . . . . . . . 65
Afficheur (sans mess ages d’avertissement ou
d’information) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
AFU (assistance au freinage d’urgence) . . . . . 187
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Airbags de tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Airbags désactivés Airbag fronta l du passager . . . . . . . . . . . . . . 45
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Ajustement de la ceinture
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pour les femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . 27
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Désactivation de l’alarme antivol . . . . . . . . 107
Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . 117
Allumage du signal de détresse . . . . . . . . . . . . 120
Allume-cigare* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Alternateur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Antenne de pavillon* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . 85, 170 Message d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 67
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
antipollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
antipoussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Appuie-tête Dépose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134, 135
Réglage de l’inclinaison . . . . . . . . . . . . . . . 135
Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
ASR (Régulation antipatinage) Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Assistance au freinage d’urgence (AFU) . . . . . 187 Avertisseur optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
BBalayage intermittent du pare-brise . . . . . . . . 126
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Barillets de serrures de portes . . . . . . . . . . . . . 207
Batterie
Recharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Utilisation hivernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Biocarburant diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Blocage du différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Blocage du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 176
Blocage électronique de différentiel Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Blocage électronique du différentiel . . . . . . . . 190
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Boîte automatique/boîte automatique DSG . . 174
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Boule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Boulons antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
alteaxl_0706_frances Seite 301 Mittwoch, 2. August 2006 6:51 18